2.home-manager/modules/po/pl.po
Hosted Weblate 9997de2f62 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/modules/
Translation: Home Manager/Home Manager CLI
Translation: Home Manager/Home Manager Modules
2026-01-20 21:57:21 +01:00

164 lines
5 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Home Manager contributors
# This file is distributed under the same license as the Home Manager Modules package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Home Manager Modules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-20 21:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-10 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Kubica <mw.kubica@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/"
"modules/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
#: modules/files.nix:214
msgid "Creating home file links in %s"
msgstr "Tworzenie dowiązań plików w %s"
#: modules/files.nix:227
msgid "Cleaning up orphan links from %s"
msgstr "Czyszczenie osieroconych linków z %s"
#: modules/home-environment.nix:680
msgid "Creating new profile generation"
msgstr "Tworzenie nowej generacji profilu"
#: modules/home-environment.nix:683
msgid "No change so reusing latest profile generation"
msgstr "Brak zmian. Używanie najnowszej generacji profilu"
#: modules/home-environment.nix:732
msgid ""
"Oops, Nix failed to install your new Home Manager profile!\n"
"\n"
"Perhaps there is a conflict with a package that was installed using\n"
"\"%s\"? Try running\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"and if there is a conflicting package you can remove it with\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Then try activating your Home Manager configuration again."
msgstr ""
"Ups, Nix nie zdołał zainstalować twojego nowego profilu Home Manager!\n"
"\n"
"Możliwa niezgodność z paczką zainstalowaną używając: \n"
"\"%s\"? Spróbuj wykonać \n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"jeżeli istnieje niezgodność między paczkami, możesz usunąć niezgodną paczkę "
"używając \n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Po czym spróbuj aktywować swoją konfigurację Home Manager jeszcze raz."
#: modules/home-environment.nix:768
msgid "Activating %s"
msgstr "Aktywowanie %s"
#: modules/home-environment.nix:840
msgid "%s: unknown option '%s'"
msgstr "%s: nieznana opcja '%s'"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:22
msgid "Migrating profile from %s to %s"
msgstr "Migracja profilu z %s do %s"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:54
msgid "Could not find suitable profile directory, tried %s and %s"
msgstr "Nie można znaleźć odpowiedniego katalogu profilu, próbowano %s i %s"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:106
msgid "USER is set to \"%s\" but we expect \"%s\""
msgstr ""
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:115
msgid "HOME is set to \"%s\" but we expect \"%s\""
msgstr ""
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:126
msgid "UID is \"%s\" but we expect \"%s\""
msgstr ""
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:143
msgid "Starting Home Manager activation"
msgstr "Rozpoczynam aktywację Home Managera"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:147
msgid "Sanity checking Nix"
msgstr "Sprawdzanie poprawności Nix"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:160
msgid "This is a dry run"
msgstr "To jest wykonanie testowe"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:164
msgid "This is a live run"
msgstr "To jest wykonanie właściwe"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:170
msgid "Using Nix version: %s"
msgstr "Używając wersji Nix: %s"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:173
msgid "Activation variables:"
msgstr "Zmienne aktywacyjne:"
#~ msgid "Error: USER is set to \"%s\" but we expect \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "Błąd: Właściwość USER ma wartość \"%s\" podczas gdy spodziewana wartość "
#~ "to \"%s\""
#~ msgid "Error: HOME is set to \"%s\" but we expect \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "Błąd: Właściwość HOME ma wartość \"%s\" podczas gdy spodziewana wartość "
#~ "to \"%s\""
#~ msgid "Creating profile generation %s"
#~ msgstr "Tworzenie profilu generacji %s"
#~ msgid "No change so reusing latest profile generation %s"
#~ msgstr "Brak zmian więc używam ostatniej generacji profilu %s"
#~ msgid "Sanity checking oldGenNum and oldGenPath"
#~ msgstr "Sprawdzanie poprawności oldGenNum i oldGenPath"
#~ msgid ""
#~ "The previous generation number and path are in conflict! These\n"
#~ "must be either both empty or both set but are now set to\n"
#~ "\n"
#~ " '%s' and '%s'\n"
#~ "\n"
#~ "If you don't mind losing previous profile generations then\n"
#~ "the easiest solution is probably to run\n"
#~ "\n"
#~ " rm %s/home-manager*\n"
#~ " rm %s/current-home\n"
#~ "\n"
#~ "and trying home-manager switch again. Good luck!"
#~ msgstr ""
#~ "Istnieje konflikt pomiędzy poprzednią generacją i ścieżką! Powinny\n"
#~ "być obie puste lub ustawione, a efektywnie są ustawione na:\n"
#~ "\n"
#~ " '%s' i '%s'\n"
#~ "\n"
#~ "Jeśli możesz sobie pozwolić na utratę poprzednich generacji,\n"
#~ "możesz uruchomić\n"
#~ "\n"
#~ " rm %s/home-manager*\n"
#~ " rm %s/current-home\n"
#~ "\n"
#~ "i spróbować uruchomić home-manager switch raz jeszcze. Powodzenia!"