2.home-manager/modules/po/it.po
Hosted Weblate bc68ab001c Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/modules/
Translation: Home Manager/Home Manager CLI
Translation: Home Manager/Home Manager Modules
2026-01-21 18:08:05 +01:00

155 lines
4.9 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Home Manager contributors
# This file is distributed under the same license as the Home Manager Modules package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Home Manager Modules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-21 09:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-11 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Randacio <leonardorandacio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/"
"modules/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
#: modules/files.nix:214
msgid "Creating home file links in %s"
msgstr "Creo i collegamenti della home in %s"
#: modules/files.nix:227
msgid "Cleaning up orphan links from %s"
msgstr "Pulisco i collegamenti rimasti orfani da %s"
#: modules/home-environment.nix:680
msgid "Creating new profile generation"
msgstr "Creando nuova generazione di profilo"
#: modules/home-environment.nix:683
msgid "No change so reusing latest profile generation"
msgstr "Nessun cambiamento quindi riutilizzo l'ultima generazionedi profilo"
#: modules/home-environment.nix:732
msgid ""
"Oops, Nix failed to install your new Home Manager profile!\n"
"\n"
"Perhaps there is a conflict with a package that was installed using\n"
"\"%s\"? Try running\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"and if there is a conflicting package you can remove it with\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Then try activating your Home Manager configuration again."
msgstr ""
"Ops, Nix non è riuscito ad installare il tuo nuovo profilo Home Manager!\n"
"\n"
"Forse c'è un conflitto con un pacchetto che è stato installato utilizzando\n"
"\"%s\"? Provate ad eseguire\n"
"\n"
"· · · ·%s\n"
"\n"
"e se ci fosse un pacchetto in conflitto, puoi rimuoverlo con\n"
"\n"
"· · · · %s\n"
"\n"
"Poi prova a riattivare la configurazione Home Manager."
#: modules/home-environment.nix:768
msgid "Activating %s"
msgstr "Attivando %s"
#: modules/home-environment.nix:840
msgid "%s: unknown option '%s'"
msgstr "%s: opzione non riconosciuta '%s'"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:22
msgid "Migrating profile from %s to %s"
msgstr "Migrazione del profilo da %s a %s"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:54
msgid "Could not find suitable profile directory, tried %s and %s"
msgstr ""
"Impossibile trovare directory del profilo adatta, si è provato con %s e %s"
#. translators: For example: HOME is "/home/foo", expected "/home/bar"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:109
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:121
msgid "%s is \"%s\", expected \"%s\""
msgstr ""
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:138
msgid "Starting Home Manager activation"
msgstr "Iniziando attivazione Home Manager"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:142
msgid "Sanity checking Nix"
msgstr "Controllando Nix"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:155
msgid "This is a dry run"
msgstr "Questo è un avvio secco"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:159
msgid "This is a live run"
msgstr "Questa è una esecuzione live"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:165
msgid "Using Nix version: %s"
msgstr "Versione di Nix in uso: %s"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:168
msgid "Activation variables:"
msgstr "Variabili di attivazione:"
#~ msgid "Error: USER is set to \"%s\" but we expect \"%s\""
#~ msgstr "Errore: USER è impostato su \"%s\" ma ci aspettiamo \"%s\""
#~ msgid "Error: HOME is set to \"%s\" but we expect \"%s\""
#~ msgstr "Errore: HOME è impostata su \"%s\" ma ci aspettiamo \"%s\""
#~ msgid "Creating profile generation %s"
#~ msgstr "Creando profilo di generazione %s"
#~ msgid "No change so reusing latest profile generation %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nessuna modifica, verrà riutilizzata l'ultimo generazione di profilo %s"
#~ msgid "Sanity checking oldGenNum and oldGenPath"
#~ msgstr "Controllando oldGenNum e oldGenPath"
#~ msgid ""
#~ "The previous generation number and path are in conflict! These\n"
#~ "must be either both empty or both set but are now set to\n"
#~ "\n"
#~ " '%s' and '%s'\n"
#~ "\n"
#~ "If you don't mind losing previous profile generations then\n"
#~ "the easiest solution is probably to run\n"
#~ "\n"
#~ " rm %s/home-manager*\n"
#~ " rm %s/current-home\n"
#~ "\n"
#~ "and trying home-manager switch again. Good luck!"
#~ msgstr ""
#~ "I precedenti numero di generazione e il percorso sono in conflitto!\n"
#~ "Devono essere entrambi vuoti o entrambi popolati ma ora sono impostati "
#~ "su\n"
#~ "\n"
#~ "'%s' e '%s'\n"
#~ "\n"
#~ "Se non ti dispiace perdere le generazioni di profili precedenti,\n"
#~ "allora la soluzione più semplice è probabilmente eseguire i comandi\n"
#~ "\n"
#~ "rm %s/home-manager*\n"
#~ "rm %s/current-home\n"
#~ "\n"
#~ "e provare a cambiare home-manager di nuovo. Buona fortuna!"